Форум Академгородка, Новосибирск > задание по русскому языку
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: задание по русскому языку
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
Arta
если можно- исправте стиль, и ошибки

Я люблю слушать музыку. Но у меня нет ни любимой группы. ни исполнителя. ни песни. Вообще не люблю рок-групп. Иногда люблю слушать классику, а иногда техно музыку. Но литовские песни меня не впечатляют. Слушаю только песни иностранных исполнителей. Я думаю(полагаю) что музыка - лучшее утешение взгрустнувшему человеку.
Мария Горынцева
Цитата(Arta @ 16.01.2011, 18:19) *
если можно- исправте стиль, и ошибки

Я люблю слушать музыку. Но у меня нет ни любимой группы. ни исполнителя. ни песни. Вообще не люблю рок-групп. Иногда люблю слушать классику, а иногда техно музыку. Но литовские песни меня не впечатляют. Слушаю только песни иностранных исполнителей. Я думаю(полагаю) что музыка - лучшее утешение взгрустнувшему человеку.

...ни любимой группы, ни исполнителя, ни песни.
Тут запятые.

Я вообще не люблю рок-групп.
"Я" здсь поставить лучше с точки зрения стиля - без местоимения наречие "вообще" (как я понимаю, в данном контексте оно имеет значение "в целом", "совсем") можно принять за вводное слово (="вообще говоря"; тогда после него нужна запятая).

техно-музыка - пишется через дефис, как и "рок-музыка".

лучшее утешение взгрустнувшему человеку - хотя современный словари форму "взгрустнувший" фиксируют, всё же я бы её заменила на "загрустившему" или причастным оборотом - "человеку, которому взгрустнулось". Так, чисто от внутреннего ощущения некоторой корявости этой формы.
ssimi
Цитата(Arta @ 16.01.2011, 19:19) *
... Но литовские песни меня не впечатляют. ...

Не - здесь быть не может. По определению.
tapus'
Цитата(ssimi @ 16.01.2011, 19:15) *
Цитата(Arta @ 16.01.2011, 19:19) *
... Но литовские песни меня не впечатляют. ...

Не - здесь быть не может. По определению.


Зря Вы иронизируете. Послушайте http://www.youtube.com/watch?v=_XGtczx98u0&feature=related, может понравится. rolleyes.gif
FilippovSergey
Хотя я и люблю слушать музыку, я не могу выделить конкретно стиль или исполнителя, которые мне нравятся. Не переношу рок, иногда слушаю классику, под настроение - техно. Я выбираю только иностранных исполнителей, литовские песни меня не впечатляют. Думаю, что музыка это лучшее лекарство от грусти.
Malcolm
Цитата(FilippovSergey @ 16.01.2011, 21:29) *
Хотя я и люблю слушать музыку, я не могу выделить конкретно стиль или исполнителя, которые мне нравятся. Не переношу рок, иногда слушаю классику, под настроение - техно. Я выбираю только иностранных исполнителей, литовские песни меня не впечатляют. Думаю, что музыка это лучшее лекарство от грусти.

Обычная ситуация: переводчик с хорошим чувством стиля начинает гнать отсебятину. В подстрочнике классика и техно равноправны, а "иногда" и "под настроение" - таки вещи разные. Хотя я понимаю желание найти синоним, но в данном случае не получилось.
А возражений Марии против хорошего слова "взгрустнувший" - не понимаю. ("Человек, которому взгрустнулось" - ненужно тяжеловесная конструкция, почти канцеляризм.) Но, впрочем, оно всё равно лишнее.

Я люблю слушать музыку, но не могу выделить конкретно стиль или исполнителя, которые мне нравятся. Рок не привлекает, под настроение слушаю классику или техно. Но всегда иностранных музыкантов, литовские песни меня не трогают. По-моему, музыка утешает.

Не исполнителей - ибо по тексту автор не слушает национальные песни и в исполнении иностранцев; лучше обобщить.
Мария Горынцева
Цитата(Malcolm @ 16.01.2011, 21:16) *
А возражений Марии против хорошего слова "взгрустнувший" - не понимаю. ("Человек, которому взгрустнулось" - ненужно тяжеловесная конструкция, почти канцеляризм.) Но, впрочем, оно всё равно лишнее.

Если уж надо оставить в том или ином виде глагол "взгрустнуть" (каковой употребляется довольно редко в личной форме), то уж пусть будет в придаточном предложении. Впрочем, не настаиваю - я же говорю: просто чувство, что это звучит коряво.
Arta
всем спасибо А можите проверить другое задание. Где в скобках- не знаю как более правильно в русском языке


-Привет, Домиле
- Привет, мой подруга Скайсте!
- Чем ты любишь заниматься в свободное время?
- Я люблю слушать музыку.
- А что для тебя значит музыка?
- Она -лучшее лекарство и отдых. А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?
- Я считаю, что нужно уметь слушать музыку.
-А ты знаешь как нужно слушать музыку, чтобы не навредить здоровью(без вреда для здоровья)?
- - Да. Громкость не должны быть слишком большой, дыбы не напрягала слух.
- Отлично! Давай кА послушаем хорошую песню, которая поднимет нам настроение
-Хорошо, давай!
alex2000
Цитата(Arta @ 20.01.2011, 21:28) *
Она -лучшее лекарство и отдых. А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?

Я бы вольный перевод сделал в контексте диалога: А что ты думаешь?
Цитата
-А ты знаешь как нужно слушать музыку, чтобы не навредить здоровью(без вреда для здоровья)?

Здесь вроде и так и так можно казать.
Цитата
Да. Громкость не должны быть слишком большой, дыбы не напрягала слух.

А вот здесь накосячили.
Map3843
Цитата(Мария Горынцева @ 16.01.2011, 19:08) *
Цитата(Arta @ 16.01.2011, 18:19) *
если можно- исправте стиль, и ошибки

Я люблю слушать музыку. Но у меня нет ни любимой группы. ни исполнителя. ни песни. Вообще не люблю рок-групп. Иногда люблю слушать классику, а иногда техно музыку. Но литовские песни меня не впечатляют. Слушаю только песни иностранных исполнителей. Я думаю(полагаю) что музыка - лучшее утешение взгрустнувшему человеку.

...ни любимой группы, ни исполнителя, ни песни.
Тут запятые.

Я вообще не люблю рок-групп.
"Я" здсь поставить лучше с точки зрения стиля - без местоимения наречие "вообще" (как я понимаю, в данном контексте оно имеет значение "в целом", "совсем") можно принять за вводное слово (="вообще говоря"; тогда после него нужна запятая).

техно-музыка - пишется через дефис, как и "рок-музыка".

лучшее утешение взгрустнувшему человеку - хотя современный словари форму "взгрустнувший" фиксируют, всё же я бы её заменила на "загрустившему" или причастным оборотом - "человеку, которому взгрустнулось". Так, чисто от внутреннего ощущения некоторой корявости этой формы.

Поспорю с МГ про русский язык laugh.gif
ТС написал Вообще не люблю рок-групп
Этим он хотел сказать ВООБЩЕ, а не вводное слово
Поетому запятую ставит ненада jok.gif
Malcolm
Цитата(Arta @ 20.01.2011, 22:28) *
А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?

Оба варианта ни о чём (в переводе с современного жаргона - нафиг не годятся). По контексту, вполне достаточно простого: "А ты?"
Цитата
-А ты знаешь как нужно слушать музыку, чтобы не навредить здоровью(без вреда для здоровья)?

Тут, наоборот, оба варианта приемлемы. Но содержательно - вопрос фантастически идиотский.

demiurg
Цитата(Arta @ 20.01.2011, 21:28) *
всем спасибо А можите проверить другое задание. Где в скобках- не знаю как более правильно в русском языке


-Привет, Домиле
- Привет, мой подруга Скайсте!
- Чем ты любишь заниматься в свободное время?
- Я люблю слушать музыку.
- А что для тебя значит музыка?
- Она -лучшее лекарство и отдых. А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?
- Я считаю, что нужно уметь слушать музыку.
-А ты знаешь как нужно слушать музыку, чтобы не навредить здоровью(без вреда для здоровья)?
- - Да. Громкость не должны быть слишком большой, дыбы не напрягала слух.
- Отлично! Давай кА послушаем хорошую песню, которая поднимет нам настроение
-Хорошо, давай!

Моё мнение: стиль править бессмысленно. Вытравится прибалтийский колорит. Вопрос (не к ТС): является ли стиль неотъемлемой частью колорита? Можно ли привести данный текст в соответствие со стандартами русского языка без потерь для языка, которым написан этот текст?

Ну например. Вот этот переход от
Цитата
- Она -лучшее лекарство и отдых. А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?

к
Цитата
- Я считаю, что нужно уметь слушать музыку.

, на мой взгляд, править не надо. Равно как и дальнейшую "драматургию".

В целом же диалог несколько напоминает разговор двух наркоманов. smile.gif
demiurg
Цитата(Malcolm @ 20.01.2011, 23:03) *
Цитата(Arta @ 20.01.2011, 22:28) *
А что ты думаешь о (про) музыке(музыку)?

Оба варианта ни о чём (в переводе с современного жаргона - нафиг не годятся). По контексту, вполне достаточно простого: "А ты?"

Вот об этом и был мой вопрос. smile.gif По-моему, именно в этом "ни о чём" и заключена вся прелесть.
Цитата
Цитата
-А ты знаешь как нужно слушать музыку, чтобы не навредить здоровью(без вреда для здоровья)?

Тут, наоборот, оба варианта приемлемы. Но содержательно - вопрос фантастически идиотский.

Опять же, с точки зрения человека, говорящего и мыслящего по-русски (я не беру в расчёт интеллект беседующих).

Всё это мне напоминает стилистику Астрид Линдгрен.
Malcolm
Цитата(demiurg @ 21.01.2011, 19:51) *
Вопрос (не к ТС): является ли стиль неотъемлемой частью колорита?

Я бы поставил вопрос иначе: нужен ли автору (или заказчику текста) колорит?
Мария Горынцева
Цитата(Map3843 @ 20.01.2011, 22:37) *
Поспорю с МГ про русский язык laugh.gif
ТС написал Вообще не люблю рок-групп
Этим он хотел сказать ВООБЩЕ, а не вводное слово
Поетому запятую ставит ненада jok.gif

Для начала научитесь читать по-русски и понимать смысл написанного.
Затем научитесь минимально грамотно писать. После этого будете спорить.
Patholog
Цитата(Arta @ 20.01.2011, 21:28) *
- Привет, мой подруга Скайсте!

Ещё подруга моя
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.