Форум Академгородка, Новосибирск > "Мастер и Маргарита"
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: "Мастер и Маргарита"
Форум Академгородка, Новосибирск > Тематические разделы > Культура и Искусство > Литература
Страницы: 1, 2
per.vasil
Собственно не понимаю бешенный ажиотаж вокруг этой книги, прочитал-толком ничего не понял, ну обычная фэнтэзи-мистика с элементами мелодрамы...
может кто-нибудь просветит, где там великий тайный смысл, буду благодарен
demiurg
Причины успеха этой книги у среднего россиянина второй половины восьмидесятых-двухтысячных годов - разоблачительный антисоветский пафос, помноженный на хороший сатирический заряд и фирменный "булгаковский язык". Однако с художественной точки зрения всё это не выводит роман за пределы множества просто хороших художественных произведений. Почему пальма первенства оказалась именно у этого романа? Чистый каприз истории - у романа сложилась репутация запрещённого, но пробившего все идеологические препоны произведения. Запретный плод сладок - ну, это не ново.

Что касается объективных нетривиальных достоинств книги, то их два: 1) Искусно выстроенная сюжетная схема (соотношение сюжетных линий); 2) Специальная осведомлённость автора в области демонологии. Однако эти два качества делают книгу исключительной лишь в глазах тонких знатоков литературы. Я, например, к таковым не отношусь и люблю её за то же, за что и большинство людей.
Ser99ey
Булгакова можно конечно раскладывать по полочкам....но сие бессмысленно.
У каждого поколения свой Михал Афанасич.
Просто читать его надо: мыслишки сами нагрянут...или не нагрянут smile.gif
Зы: поправочка, успех "Мастера..." начался в 68м публикацией в "Новом Мире" Твардовского.
Malcolm
QUOTE(demiurg @ 11.09.2009, 1:42) *
Что касается объективных нетривиальных достоинств книги, то их два: 1) Искусно выстроенная сюжетная схема (соотношение сюжетных линий);
В каком-то смысле, да. К шестидесятым годам литература достаточно явно разделилась на две части: коммерс-продукт с сюжетной схемой и т.н. "высокая" литература, отвергающая сюжет в принципе. На этом фоне книга, сочетающая добротный язык и характеры с сильным сюжетом, не иметь успеха просто не могла.
К тому же, в силу веяний на дворе, в книге нашли "антисоветский пафос". Что тоже помогало успеху, хотя был ли тот пафос или его критики с читателями выдумали - вопрос несколько неочевидный.
QUOTE
Зы: поправочка, успех "Мастера..." начался в 68м публикацией в "Новом Мире" Твардовского
К вопросу о легендах. На самом деле, первая журнальная публикация МиМ была в 1966ом г. в правом журнале "Москва". Ни "Новый мир", ни Твардовский к ней никакого отношения не имели.
Ser99ey
Цитата(Malcolm @ 11.09.2009, 23:10) *
первая журнальная публикация МиМ была в 1966ом г. в правом журнале "Москва". Ни "Новый мир", ни Твардовский к ней никакого отношения не имели.


Знач. перепутал с "Театральным романом" unsure.gif
(но этот точ. у меня был)
зы: А заветный томик М.А. (изд. Молдова) стоит однако на полочке. Разрезал галифе хромовых сапог и чудный переплетик получился rolleyes.gif
denisgordov
"Мастер и Маргарита" - это сатанизм.
Маська
вот так вывод smile.gif
chizhan
Цитата(per.vasil @ 11.09.2009, 0:17) *
Собственно не понимаю бешенный ажиотаж вокруг этой книги, прочитал-толком ничего не понял, ну обычная фэнтэзи-мистика с элементами мелодрамы...
может кто-нибудь просветит, где там великий тайный смысл, буду благодарен

А разве можно объяснить впечатление от увиденной картины, услышанной музыки или чего-то диавольски сложного и прекрасного, но вкупе непостижимого? Скорей всего Вы ещё не доросли, чтоб что-то там понять, чем переросли (иначе бы не спрашивали). Пройдёт время, читайте сызнова, сравнивайте новое впечатление с теперешним - будет прогресс - придёт и понимание. wink.gif
Runoske
Я не люблю "М&М". Откровенно слабая книга. Без бездн:-)
Ser99ey
Цитата(Runoske @ 18.09.2009, 11:50) *
Я не люблю "М&М". Откровенно слабая книга. Без бездн:-)


Полное отрицание той или иной книги, как ни парадоксально, иногда помогало мне, с течением времени, прийти к одобрямсу. Так было с "Театральным романом", хотя театр, увы, так и не полюбил sad.gif
Runoske
Я обожаю театр и тащусь от Театрального романа:-)
demiurg
У меня сложное отношение к театру. Но эту книгу я полюбил с первого же прочтения. Очень прочувствованно написано.
demiurg
Цитата(chizhan @ 18.09.2009, 0:18) *
Цитата(per.vasil @ 11.09.2009, 0:17) *
Собственно не понимаю бешенный ажиотаж вокруг этой книги, прочитал-толком ничего не понял, ну обычная фэнтэзи-мистика с элементами мелодрамы...
может кто-нибудь просветит, где там великий тайный смысл, буду благодарен

А разве можно объяснить впечатление от увиденной картины, услышанной музыки или чего-то диавольски сложного и прекрасного, но вкупе непостижимого? Скорей всего Вы ещё не доросли, чтоб что-то там понять, чем переросли (иначе бы не спрашивали). Пройдёт время, читайте сызнова, сравнивайте новое впечатление с теперешним - будет прогресс - придёт и понимание. wink.gif

Кстати да. ТС не оговорил, каков круг его литературных интересов. Судить о литературе вообще, имея в активе несколько десятков прочитанных книжек в стиле "фэнтези" (надеюсь, что это не так) - весьма опрометчиво. С таких позиций и Булгаков покажется чем-то посредственным. Попробуйте взглянуть на книгу с позиций традиций русской классической литературы.
Ser99ey
Цитата(demiurg @ 18.09.2009, 14:21) *
......Попробуйте взглянуть на книгу с позиций традиций русской классической литературы.


Или может лучше сказать мистической стороны русской литературы. Скажем цепочка: Сковорода-Гоголь-Булгаков-В.Орлов ...преемственность не прерывается.
bumbum
Цитата(Runoske @ 18.09.2009, 14:14) *
Я обожаю театр и тащусь от Театрального романа:-)


Тогда должна нравиться и "Белая гвардия".
Ser99ey
Цитата(bumbum @ 18.09.2009, 15:28) *
Цитата(Runoske @ 18.09.2009, 14:14) *
Я обожаю театр и тащусь от Театрального романа:-)

Тогда должна нравиться и "Белая гвардия".

Кхм. Парадоксально, но "Дядюшка Джо", как его называл Черчилль, был на спектакле "Дни Турбиных" 17 раз. blink.gif
demiurg
Цитата(Ser99ey @ 18.09.2009, 15:02) *
Цитата(demiurg @ 18.09.2009, 14:21) *
......Попробуйте взглянуть на книгу с позиций традиций русской классической литературы.


Или может лучше сказать мистической стороны русской литературы. Скажем цепочка: Сковорода-Гоголь-Булгаков-В.Орлов ...преемственность не прерывается.

Да всё проще. Роман Булгакова написан прекрасным русским языком, который без навыка чтения книг, написанных прекрасным русским языком, воспринимается как просто русский язык. А отсюда - недоумение типа "а что в нём такого?".
Ser99ey
Цитата(demiurg @ 19.09.2009, 4:09) *
Да всё проще. Роман Булгакова написан прекрасным русским языком, который без навыка чтения книг, написанных прекрасным русским языком, воспринимается как просто русский язык. А отсюда - недоумение типа "а что в нём такого?".


Если не считать пока поэтов, то гениев советского периода, пишущих прекрасным русским языком, немного наберется; помимо Булгакова,приходит на ум только Паустовский и Шукшин. Может отсюда такое недопонимание!?
bumbum
Цитата(Ser99ey @ 19.09.2009, 10:51) *
Если не считать пока поэтов, гениев советского периода, пишущих прекрасным русским языком, немного наберется, приходит на ум только Паустовский или Шукшин. Может отсюда такое недопонимание!?


Андрей Платонов, Борис Пильняк (расстрелян в 38,Платонов считал его своим учителем)

А непонимание просто от непонимания. Не всё для всех, некоторые логику таблицы умножения так и не постигают, люди разные.
demiurg
Цитата(Ser99ey @ 19.09.2009, 10:51) *
Цитата(demiurg @ 19.09.2009, 4:09) *
Да всё проще. Роман Булгакова написан прекрасным русским языком, который без навыка чтения книг, написанных прекрасным русским языком, воспринимается как просто русский язык. А отсюда - недоумение типа "а что в нём такого?".


Если не считать пока поэтов, то гениев советского периода, пишущих прекрасным русским языком, немного наберется; помимо Булгакова,приходит на ум только Паустовский и Шукшин. Может отсюда такое недопонимание!?

Я имел в виду вообще всех русских писателей.
being
Цитата(demiurg @ 19.09.2009, 4:09) *
Да всё проще. Роман Булгакова написан прекрасным русским языком

+1. Однажды я уехала в Штаты на полгода, при мне не было ни одной, совсем ни одной русской книги. В то время я ещё читала очень много - Фолкнера, Тони Моррисон, Шекспира, Сартра, Камю, Кафку, Ионеско и проч. - и т.д. на английском.
Но - ни с чем не сравнится то ощущение, когда через полгода мне попала от подруги в руки одна-единственная книга на русском - и это была "Мастер и Маргарита". Состояние можно было сравнить только с мучительным желанием выпить, свойственным алкоголикам. Я прочитала ее всю, не отрываясь, тут же, часов за шесть. Потом прочитала ещё раз. И ещё раз. И ещё раза два.

Я ее читала до этого, и никакого особого впечатления на меня она не произвела. Прочитав же её несколько раз, я совершенно убеждена в том, что это - шедевр, это алмаз русской литературы, и не только благодаря великолепному стилю, захватывающему сюжету, реалиям того времени, которое уже не мое и для меня превратилось в совершенно мифологическое, прекрасной типизации, этому четкому выхватыванию из толпы повседневных, обычных людей, которые оживают и выходят из текста, как в "объемных" книжках для детей... впрочем, можно ещё долго перечислять её достоинства. Но, наверное, чтобы понять это, нужно вслушаться, всмотреться в слова, почувствовать, пропустить через себя. Это как Тургенев - что такое Тургенев, если посмотреть поверхностно - просто неплохой текст. А посмотришь и видишь - это же наша, русская, душа, вывернутая наизнанку и показанная нам такой, какая она есть.
chizhan
Цитата(being @ 20.09.2009, 2:07) *
+1. Однажды я уехала в Штаты на полгода, при мне не было ни одной, совсем ни одной русской книги. В то время я ещё читала очень много - Фолкнера, Тони Моррисон, Шекспира, Сартра, Камю, Кафку, Ионеско и проч. - и т.д. на английском.
Но - ни с чем не сравнится то ощущение, когда через полгода мне попала от подруги в руки одна-единственная книга на русском - и это была "Мастер и Маргарита". Состояние можно было сравнить только с мучительным желанием выпить, свойственным алкоголикам. Я прочитала ее всю, не отрываясь, тут же, часов за шесть. Потом прочитала ещё раз. И ещё раз. И ещё раза два.

Я ее читала до этого, и никакого особого впечатления на меня она не произвела. Прочитав же её несколько раз, я совершенно убеждена в том, что это - шедевр, это алмаз русской литературы, и не только благодаря великолепному стилю, захватывающему сюжету, реалиям того времени, которое уже не мое и для меня превратилось в совершенно мифологическое, прекрасной типизации, этому четкому выхватыванию из толпы повседневных, обычных людей, которые оживают и выходят из текста, как в "объемных" книжках для детей... впрочем, можно ещё долго перечислять её достоинства. Но, наверное, чтобы понять это, нужно вслушаться, всмотреться в слова, почувствовать, пропустить через себя. Это как Тургенев - что такое Тургенев, если посмотреть поверхностно - просто неплохой текст. А посмотришь и видишь - это же наша, русская, душа, вывернутая наизнанку и показанная нам такой, какая она есть.

being, для чистоты эксперимента следовало бы читать книгу на английском языке. Возможно, а скорей всего так оно и есть, взыграл ностальгический голод по родному языку, менталитету, корням и даже привычной скорости чтения/восприятия текста. Что уж тут говорить, что последующее повторное перечитывание дополнительно усиливало эффект - скажем на том же механизме, при котором N-е раз перечитывание Библии делает любого атеиста убеждённым христианином (если он, конечно, делает это не с научной т.з., сознательно блокируя уверование).


being
Цитата(chizhan @ 20.09.2009, 2:44) *
being, для чистоты эксперимента следовало бы читать книгу на английском языке. Возможно, а скорей всего так оно и есть, взыграл ностальгический голод по родному языку, менталитету, корням и даже привычной скорости чтения/восприятия текста. Что уж тут говорить, что последующее повторное перечитывание дополнительно усиливало эффект - скажем на том же механизме, при котором N-е раз перечитывание Библии делает любого атеиста убеждённым христианином (если он, конечно, делает это не с научной т.з., сознательно блокируя уверование).

Это все понятно, но, окажись на этом месте, например, тот же Бунин какой-нибудь, или Толстой, я бы вряд ли так влюбилась в книгу.
И потом, я перечитывала ее и потом, вернувшись в Россию, среди других текстов на русском. Замечу, кстати, на полях, что текстов, которые можно перечитать на много раз, не так уж и много.
Ser99ey
Цитата(being @ 20.09.2009, 2:53) *
....... Замечу, кстати, на полях, что текстов, которые можно перечитать на много раз, не так уж и много.

Старина Хемингуэй сетовал на то, что не может прочитать "Братьев Карамазовых" еще раз, как в первый раз. Наверно умение перечитывать книги -как в первый раз -свойственно не каждому.
зы: но у каждого есть хоть один заветный текст, который перечитывается.
Fata Morgana
Цитата(being @ 20.09.2009, 3:53) *
Это все понятно, но, окажись на этом месте, например, тот же Бунин какой-нибудь, или Толстой, я бы вряд ли так влюбилась в книгу.

Что, на мой взгляд, находится в полном согласии с мыслью chizhan.
Мне, например, очень интересно, как можно в булгаковских текстах видеть русскую душу. Или Вы о Тургеневе?
Ser99ey
Цитата(Fata Morgana @ 22.09.2009, 0:25) *
.....Мне, например, очень интересно, как можно в булгаковских текстах видеть русскую душу...

Гм... Ну не француз же он...
И Стенька Разин русская душа, и Михал Афанасич: хоч и интеллигентнейший человек...однако не лишен исконно русских черт...

" - К чертям язык! - вскричал Ликоспастов, накладывая себе на тарелку салат. -
Не в языке дело. Старик написал плохой, но занятный роман. В тебе, шельмец,
есть наблюдательность. И откуда что берется! Вот уж никак не ожидал, но!..
содержание!.......... сидит в тебе достоевщинка!"

А, дух русского воинства в "Белой гвардии"...
being
Цитата(Fata Morgana @ 22.09.2009, 0:25) *
Цитата(being @ 20.09.2009, 3:53) *
Это все понятно, но, окажись на этом месте, например, тот же Бунин какой-нибудь, или Толстой, я бы вряд ли так влюбилась в книгу.

Что, на мой взгляд, находится в полном согласии с мыслью chizhan.
Мне, например, очень интересно, как можно в булгаковских текстах видеть русскую душу. Или Вы о Тургеневе?

нет, это у меня было про Тургенева. Начали про Фому, а кончили про Ерёму.

//я достаточно много текстов перечитываю или могу. В основном, конечно, русские. Но не все можно перечитать.
Runoske
Цитата(bumbum @ 18.09.2009, 15:28) *
Цитата(Runoske @ 18.09.2009, 14:14) *
Я обожаю театр и тащусь от Театрального романа:-)


Тогда должна нравиться и "Белая гвардия".


Конечно:-) и фильм нравится очень. Клевый выбор актеров.

Чота нет, я как бы с Достоевским завязала. Единственно оч затащилась недавно от супер талантливой экранизации "Идиота", "Даунхаус". По-моему, оч точно раскрыт образ Настасьи Филипповны:-)
bumbum
Цитата(Runoske @ 23.09.2009, 11:24) *
Чота нет, я как бы с Достоевским завязала. Единственно оч затащилась недавно от супер талантливой экранизации "Идиота", "Даунхаус". По-моему, оч точно раскрыт образ Настасьи Филипповны:-)


Это где Иван Охлобыстин? Так и не посмотрела, созрею -- посмотрю.
Runoske
Цитата(bumbum @ 23.09.2009, 15:08) *
Цитата(Runoske @ 23.09.2009, 11:24) *
Чота нет, я как бы с Достоевским завязала. Единственно оч затащилась недавно от супер талантливой экранизации "Идиота", "Даунхаус". По-моему, оч точно раскрыт образ Настасьи Филипповны:-)


Это где Иван Охлобыстин? Так и не посмотрела, созрею -- посмотрю.


Да, мы на работе оч сильно радовались: "Вот идет она, моя лебедушка, в одной ручке шоколадка маленькая в другой бутылочка водочки. Так и простоял я весь день на том перекрестке, думал, обратно опохмелятся пойдет":-)

demiurg: а я тут искала стихотворение на латыни в книжке Конст. Вагинова ( которое "...пьет и старый, пьет и малый...") и затащилась от ненавязчивой атмосферы Констанских романов. Заценили?
bumbum
Цитата(Ser99ey @ 19.09.2009, 1:30) *
Кхм. Парадоксально, но "Дядюшка Джо", как его называл Черчилль, был на спектакле "Дни Турбиных" 17 раз. blink.gif


Почему парадоксально? Сталин понимал, что сколько пролетарского писателя ни корми -- писателем он от этого не станет. А стране нельзя было после культурного триумфа 19--начала 20 века опускаться. Вот и кроили-резали эти "Дни Турбиных", чтоб было чё на театре показать. Ну и "сам" в конце-концов назвал успех спектакля заслугой театра, но никак не автора пьесы.

Ser99ey
Еще парадокс smile.gif Сталин очень интересовался российским дореволюционным офицерством. А офицерство в Турбинах представлено самым лучшим образом.
bumbum
Цитата(Ser99ey @ 27.09.2009, 20:22) *
Еще парадокс smile.gif Сталин очень интересовался российским дореволюционным офицерством. А офицерство в Турбинах представлено самым лучшим образом.


Сталин вообще был очень внимателен к Булгакову. Не отношу к парадоксам, что роман "Белая гвардия", снабжённый эпиграфом из Откровения Иоанна Богослова и наполненный горечью разрушения дворянского Дома в вечном Городе, серьёзно задел какие-то ещё не совсем атрофированные внутренности недоучившегося семинариста. На сцене в "Днях Турбиных" появилась Рождественская ёлка -- затем её официально разрешают наряжать в домах граждан. То же и с офицерскими званиями и формой: в 30-е годы вместо "красных командиров" появились офицерские чины, само слово "офицер" вошло в лексикон. Поменялась форма.
Malcolm
QUOTE(bumbum @ 28.09.2009, 22:34) *
То же и с офицерскими званиями и формой: в 30-е годы вместо "красных командиров" появились офицерские чины, само слово "офицер" вошло в лексикон. Поменялась форма.
В сороковые.
Ser99ey
Цитата(Malcolm @ 09.10.2009, 22:51) *
Цитата(bumbum @ 28.09.2009, 22:34) *
То же и с офицерскими званиями и формой: в 30-е годы вместо "красных командиров" появились офицерские чины, само слово "офицер" вошло в лексикон. Поменялась форма.
В сороковые.

Ага, в 44 м., батино фото посмотрел. Зауважали Жуковскую армию.
Победитель
М&М - очень поэтичная книга. Не знаю почему, не анализировал. Анализы эти осто2,718нили еще со школьных уроков литературы. Просто так вот воспринимаю.
Ser99ey
Цитата(Победитель @ 25.12.2009, 22:37) *
М&М - очень поэтичная книга. Не знаю почему, не анализировал. Анализы эти осто2,718нили еще со школьных уроков литературы. Просто так вот воспринимаю.

Столь здравые рассуждения: потому как Вас не изуродовали филологическим образованием.. biggrin.gif

зы: а вааще, все толковые писатели это либо дилетанты, либо недоучки,которых еще не покоробило "правильностью" классичческого фил.образования; среди таковых и Франсуаза Саган, Камю(которого из-за туберкулеза не пустили в университет) и естессно эскулап Михал Афанасич..
Malcolm
Цитата(Ser99ey @ 26.12.2009, 14:39) *
зы: а вааще, все толковые писатели это либо дилетанты, либо недоучки,которых еще не покоробило "правильностью" классичческого фил.образования; среди таковых и Франсуаза Саган, Камю(которого из-за туберкулеза не пустили в университет) и естессно эскулап Михал Афанасич..
А Толкин так, мимо проходил. И Умберто Эко тож.
Про Александра Сергеевича уж и не говорю...



Ser99ey
Цитата(Malcolm @ 27.12.2009, 0:00) *
А Толкин так, мимо проходил. И Умберто Эко тож.
Про Александра Сергеевича уж и не говорю...


Хи-хи. Толкин то уже на пенсии основное написал. А с Эко, вспомните, братья профессура его считала фулиганом и в профессуру не пущала. Канечно кремезные мужики, ничего не скажешь, ниче их не раздавило.
А с Сан Сергеичем немного не понял - он же 6 классов кончил в лицее и в мелкие чиновники подался,шалун был редкий, чем ныне и наслаждамся.
Malcolm
Цитата(Ser99ey @ 27.12.2009, 22:42) *
А с Сан Сергеичем немного не понял - он же 6 классов кончил и в мелкие чиновники подался.
По слухам, его "десять классов" стоили несколько больше, чем современный филфак.

Ser99ey
Хех. Эжели бы наших филологов Державин учил тоже б толк какой никакой был smile.gif
Не морочали Сан Сергеича правильностью русского языка: он его сам создал. rolleyes.gif
Malcolm
Цитата(Ser99ey @ 27.12.2009, 22:56) *
Хех. Эжели бы наших филологов Державин учил тоже б толк какой никакой был smile.gif
Хотя, с другой стороны - "Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал"! В этом отношении современные не уступают: тоже Цицерона не читали. Но это я брюзжу.
Цитата
Не морочали Сан Сергеича правильностью русского языка: он его сам создал. rolleyes.gif
Как изветсно, нарушать правила дозволительно лишь тому, кто их досконально знает: бушковская лошадка-с.

Ser99ey
Цитата(Malcolm @ 27.12.2009, 22:09) *
Как изветсно, нарушать правила дозволительно лишь тому, кто их досконально знает: бушковская лошадка-с.

Да не до правильности им как я полагаю...
У меня на сайт по Сковороде спудеи залетают, вот вам перлы тем нашими преподами изобретенные (а скорей всего созданные не ими бедолагами, а чиновниками от образования).
Политическое учение Сковороды
Сковорода:принцип "познай себя"
Сочинения счастье твое в себе самом актуальность
найти сочинение на тему григорий Сковорода-великий писатель
актуальность творчества сковороды в 21 веке
научные исследователи Г. С. Сковороды
Взгляды Сковороды являются устаревшими это взгляды философа 18 столетия.
(так и представляю ветхого партайгеноссе который это провозвестил)
щастя-абстрактне поняття - сковорода
Основа общества славянофилы - Герцен. (это уже нашего капиталистического я так полагаю huh.gif )
Malcolm
Цитата(Ser99ey @ 27.12.2009, 23:14) *
У меня на сайт по Сковороде спудеи залетают, вот вам перлы тем нашими преподами изобретенные (а скорей всего созданные не ими бедолагами, а чиновниками от образования).
Ну, строго говоря, как я понимаю, это не темы, а гугл-запросы - сиречь, трактовка тем юными мозгами студиозусов, в меру их понимания. Причём студиозусов последнего разбора.

Ser99ey
Вот вот. Тока почему таки в ихних мозгах такая каша…?
Рей Бредбери в своих 451 по фаренгейту ничего не выдумал, он просто был затравленным учителем в нашей школе.(ну хотя бы реинкарнационно)
а кстати Рею тоже «не повезло» - денег на университет не было smile.gif
Malcolm
Цитата(Ser99ey @ 27.12.2009, 23:42) *
Вот вот. Тока почему таки в ихних мозгах такая каша…?
По определению.
Естественно, среди тех студентов, которые списывают сочинения в инете - идиотов 100%. Умные мальчики и девочки этого не делают - а соответственно, в статистике не отражаются.

Ser99ey
Согласен. Только у меня тут своя «теория». В инете толкаются и хорошисты и плохишы. Но у толковых ребят хватает ума сразу понять, что тексты там на 99.99% полный отстой. Боюсь, что вообще любого, кто сунется в инет чевой-то списывать ждет полное разочарование.Такое впечатление, что пишут там те же плохишы тока состарившиеся в этом.
Lamboh
У меня вот вопрос по Мастеру и Маргарите:
глава 30
Цитата
- Скончался сосед ваш сейчас, - прошептала Прасковья Фёдоровна...
- Я так и знал! Я уверяю вас,Прасковья Фёдоровна, что сейчас в городе ещё скончался один человек. Я даже знаю кто, - тут Иванушка таинственно улыбнулся, - это женшина.

Эпилог
Цитата
...Это он и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и её домработницу, красавицу Наташу. Кстати, этим делом следствие занималось особенно внимательно. Требовалось выяснить, были ли похищены эти женщины шайкой убийц и поджигателей или же бежали вместе с преступной компаниейдобровольно? ...
...Но вот что осталось совершенно неясным для следствия - это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники...

Что-то совсем не понял я этот момент. Они ведь умерли телесно(что подтверждается свидетелями), почему тогда в эпилоге их считают похищенными Воландом и ко?
demiurg
Цитата(bumbum @ 18.09.2009, 15:28) *
Цитата(Runoske @ 18.09.2009, 14:14) *
Я обожаю театр и тащусь от Театрального романа:-)


Тогда должна нравиться и "Белая гвардия".

А я очень люблю "Театральный роман" и абсолютно равнодушен к "Белой гвардии".
Runoske
Мне вообще по жизни симпатичны аутсайдеры и, поэтому интересна тема "Белого движения". Соответственно, нравится и "Белая гвардия", и"Бег". Но "Театральный роман" нравится больше. Не хотелось бы сравнивать двух литературных монстров, но, скажем так: в "Театральный роман"так же, как и в "Процесс" Кафки определенно вселилась бессмертная душа Гофмана.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.