Форум Академгородка, Новосибирск > Хочу перевести фильм
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Хочу перевести фильм
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
joyrider
Хочу перевести один интересный документальный фильм, с английского на русский, так чтобы в фильме был мой голос. Хотелось бы услышать какие-нибудь советы о том, как это лучше сделать. О том, что нужно делать в первую очередь или чего не нужно делать совсем. Нужно ли тратить время на техническую обработку звука своего голоса? Какие вообще программы есть для перевода?
Кто уже занимался переводами, подскажите с чего начать?
chizhan++
Начать можно с субтитров. smile.gif

Jiraf
Цитата(joyrider @ 25.01.2009, 17:36) *
подскажите с чего начать?

Не переводи фильм smile.gif
ilgen
Начать можно с того, чтобы перевести пару минут из фильма, записать и показать друзьям.
А они уже посоветуют, надо ли продолжать.

А переводческие программы даже набранный на компе текст плохо переводят.
Если же соединить это с распознаванием звука из фильма, боюсь, результат будет неутешительный.
Так что из программ посоветую разве что словарь (Lingvo, например).
XSM
Цитата(Jiraf @ 26.01.2009, 10:57) *
Цитата(joyrider @ 25.01.2009, 17:36) *
подскажите с чего начать?

Не переводи фильм smile.gif


Заходя в эту тему, именно это хотел сказать sad.gif
joyrider
Цитата(XSM @ 26.01.2009, 23:05) *
Цитата(Jiraf @ 26.01.2009, 10:57) *
Цитата(joyrider @ 25.01.2009, 17:36) *
подскажите с чего начать?

Не переводи фильм smile.gif


Заходя в эту тему, именно это хотел сказать sad.gif

может быть лучше _вам_ не комментировать?
Jiraf
Цитата(joyrider @ 31.01.2009, 11:36) *
может быть лучше _вам_ не комментировать?

нет_не_лучше.
XSM
Цитата(joyrider @ 31.01.2009, 11:36) *
может быть лучше _вам_ не комментировать?


Пожалуй, лучше я сам в этом разберусь. Имеются возражения?
PKS
1) найти корректные английские субтитры. Удачи с http://www.opensubtitles.org
2) внимательно посмотреть фильм самому
3) перевести субтитры в виде субтитров же, для начала желательно без замещения текста
4) показать результат камрадам, на проверку
5) начитать в аудиофайлик
6) прилепить виртуалдабом как дополнительную дорожку, хотя можно и не прилеплять даже.
Renegade
Привет! Я довольно серьезно занимаюсь переводами, субтитрами и переозвучкой видеороликов. Можете посмотреть у меня на сайте вот здесь - http://www.smartvideos.ru/how-to-make-for-web

Там есть все про запись звука и субтитры. Если что будет непонятно - пишите! smile.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.