Форум Академгородка, Новосибирск > Кто смотрит Top gear
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Кто смотрит Top gear
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
Funkee
Хочется посмотреть 12 сезон на русском, и я нашёл удобный сайт для перевода субтитров.Он работает по принципу: 1 человек переведёт за 100 часов, а 100 человек за 1 час. Я уже перевёл немного, помогите кто сможет supdup.gif


http://notabenoid.com/book/887/

Там надо регаться, но это быстро. Первую серию переводить ненадо, на неё уже есть субтитры.
Funkee
UP
Funkee
up
XSM
Наверное никто smile.gif

Хм. А зачем ваще? В ИНете есть озвученные по русски...
ПалСемёныч
Цитата(XSM @ 14.02.2009, 12:32) *
А зачем ваще? В ИНете есть озвученные по русски...

Не всякая озвучка слух радует.
(другое дело, что субтитры переведённые указанным способом годятся только в помойку, но то - отдельный вопрос)
XSM
Цитата(ПалСемёныч @ 14.02.2009, 14:51) *
Не всякая озвучка слух радует.


Тогда учим англ. яз, и не придётся в переводе и озвучке разочаровываться.
Squier
Цитата(XSM @ 14.02.2009, 21:51) *
Тогда учим англ. яз, и не придётся в переводе и озвучке разочаровываться.

Ха-ха!!!

Порадовал... Типа пошли в магаз и купили знание англ языка.
XSM
Цитата(Squier @ 15.02.2009, 11:53) *
Цитата(XSM @ 14.02.2009, 21:51) *
Тогда учим англ. яз, и не придётся в переводе и озвучке разочаровываться.

Ха-ха!!!

Порадовал... Типа пошли в магаз и купили знание англ языка.


Объясняю: есть такие люди, они за некоторую сумму денег обучают англ. языку. Я не думал что для некоторых это такая большая тайна.
Squier
Цитата(XSM @ 15.02.2009, 14:49) *
Цитата(Squier @ 15.02.2009, 11:53) *
Цитата(XSM @ 14.02.2009, 21:51) *
Тогда учим англ. яз, и не придётся в переводе и озвучке разочаровываться.

Ха-ха!!!

Порадовал... Типа пошли в магаз и купили знание англ языка.


Объясняю: есть такие люди, они за некоторую сумму денег обучают англ. языку. Я не думал что для некоторых это такая большая тайна.

Опять три ха-ха...

Чтобы посмотреть ТопГир - добро пожаловать поучить английский... Понадобилось мексиканский сериальчик глянуть - будьте добры на курсы испанского... Это ведь за недельку делается... Просто раз плюнуть...
Squier
Цитата(ПалСемёныч @ 14.02.2009, 14:51) *
(другое дело, что субтитры переведённые указанным способом годятся только в помойку, но то - отдельный вопрос)

Действительно, Funkee...

У меня к вам такой вопрос: если вы можете переводить, то зачем вам какая-то помощь? да и зачем перевод? просто читайте англ текст вместе с просмотром. Так проще будет воспринимать. А то перевод на этом сайте весьма вольный (ваш, кстати, особенно:-))
Funkee
12 сезон не перевели. Чтобы сразу всё сходу по английски понимать, надо знать язык куда болше чем я.
Funkee
Цитата(Squier @ 15.02.2009, 18:53) *
Цитата(ПалСемёныч @ 14.02.2009, 14:51) *
(другое дело, что субтитры переведённые указанным способом годятся только в помойку, но то - отдельный вопрос)

Действительно, Funkee...

У меня к вам такой вопрос: если вы можете переводить, то зачем вам какая-то помощь? да и зачем перевод? просто читайте англ текст вместе с просмотром. Так проще будет воспринимать. А то перевод на этом сайте весьма вольный (ваш, кстати, особенно:-))


Поэтому я и ищу людей, которые могут перевести получше чем я rolleyes.gif
XSM
Цитата(Squier @ 15.02.2009, 18:43) *
Опять три ха-ха...

Чтобы посмотреть ТопГир - добро пожаловать поучить английский... Понадобилось мексиканский сериальчик глянуть - будьте добры на курсы испанского... Это ведь за недельку делается... Просто раз плюнуть...


Объясняю и эту тайну: большая часть всей виде-фигни, даже японской, озвучивается и на англ. как на международный. Так что 95% этой виде-фигни можно без проблем смотреть зная английский.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.