Форум Академгородка, Новосибирск > Латинские выражения
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Латинские выражения
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
dobermansha
Конечно продаются лат-рус сборники выражений мёртвого языка,но всё таки давайте выкладывать сюда вам известные выражения. Ведь интересно узнать, многие ли хоть что-то знают на латыни.
Поблестите знаниями!
tZynic
QUOTE (dobermansha @ Jun 17 2005, 01:53 PM)
Поблестите знаниями!

Вам из Яндекса или из Гугла?
Vedmedik
Может вы имели ввиду - любимые сентенции написать? cool.gif
dobermansha
QUOTE (tZynic @ Jun 17 2005, 01:54 PM)
Вам из Яндекса или из Гугла?

Из того, что сами знаете,со школу,с универа,с книжек,например
пионер
лингва латина нон пенис канина

по-моему так, хотя могу ошибаться. а больше не знаю ни одного.
dobermansha
QUOTE (Vedmedik @ Jun 17 2005, 01:55 PM)
Может вы имели ввиду - любимые сентенции написать? cool.gif

Да и это тоже,всех ведь не вспомнить.
Кто в меде учится точно что-то на латыни знают
Dimitry
Это к Тимми.
Vedmedik
QUOTE (пионер @ Jun 17 2005, 02:58 PM)
лингва латина нон пенис канина

по-моему так, хотя могу ошибаться. а больше не знаю ни одного.

ага и ещё
лёнгус пенис базис вита cbs_madlaugh.gif
dobermansha
QUOTE (пионер @ Jun 17 2005, 01:58 PM)
лингва латина нон пенис канина


А перевод?
Quod scripsi, scripsi! Что написал, то написал
пионер
QUOTE (dobermansha @ Jun 17 2005, 02:59 PM)
А перевод?

это к Тимми ©
UN-IN
Ага. Медики и еще юристы.

дура лекс сед лекс
пионер
QUOTE (Vedmedik @ Jun 17 2005, 02:59 PM)
лёнгус пенис базис вита cbs_madlaugh.gif

а перевод?©
Glar
Было б чем блестеть........ну да ладно.
Фраз-то много, но вот это мне нравится больше остальных:
inter caecos luscus rex. Как-то очень жизненно wink.gif
Vedmedik
QUOTE (dobermansha @ Jun 17 2005, 02:58 PM)
Да и это тоже,всех ведь не вспомнить.
Кто в меде учится точно что-то на латыни знают

Omnia mea mecum porte. Все своё ношу с собой.
Mala herba cito crescit. Дурной пример заразителен(дословно - дурная трава бысто растёт)
Nil nove sub sole. Ничто не ново под солнцем.

это мои любимые - постоянно их употребляю в разговоре..
за другими лезть не буду, ибо зачем?
Эгле
Novus ordo seclorum-старый порядок сменяется новым(вроде так)
Николя
Сэ нон э вэро э бэн тровато
Vedmedik
QUOTE (пионер @ Jun 17 2005, 03:01 PM)
QUOTE (Vedmedik @ Jun 17 2005, 02:59 PM)
лёнгус пенис базис вита cbs_madlaugh.gif

а перевод?©

ЛС laugh.gif
tZynic
Не знаю, насколько это выражение, но очень люблю к месту и нет использовать circulus vitiosos (порочный круг).. В моем случае - tZyrculus vitiosus, соответственно.
Мяут
traha negro para mineto хотя это вроде как на испанском...
momento mori...
Dimitry
QUOTE (Мяут @ Jun 17 2005, 03:11 PM)
momento mori...

memento mori...
dobermansha
Si melius quid habes, arcesse vel imperium fer!
Если есть у тебя нечто лучшее, предложи, если ж нет – покоряйся
Мяут
QUOTE (Dimitry @ Jun 17 2005, 02:14 PM)
QUOTE (Мяут @ Jun 17 2005, 03:11 PM)
momento mori...

memento mori...

ой, простите. я невежда!!!
Otouto
Ту квоквэ Брутэ - и тыбрут. и тыбрут. и тыбрут-тыбрут-тыбрут - соответственно перевод.
Developer
Non in vaginum, non in Red Cogortum. grin.gif

Non limes homus dolbo*bus -- нет предела человеческой глупости. grin.gif
Wild
Vini, vidi, vici.

"Пришел, увидел, победил".
Vedmedik
QUOTE (Исследователь @ Jun 17 2005, 03:30 PM)
Non in vaginum, non in Red Cogortum. grin.gif

О, надо взять на заметку! laugh.gif
Мяут
ab ovo
scientia potentia est
vae victis
vice versa
smile.gif
Ragazza
см.подпись
фраза "розовые тапочки" переводом не является
dobermansha
QUOTE (Wild @ Jun 17 2005, 02:32 PM)
Vini, vidi, vici.

"Пришел, увидел, победил".

Veni, vidi, vici
Dimitry
Si vis pacem, para bellum.
MidNight
omnis cellula e cellula
каждая клетка из клетки
dobermansha
QUOTE (Мяут @ Jun 17 2005, 02:41 PM)
scientia potentia est

В школе когда-то учили,а как переводиться не помню. Это аналог Historia potentia est-история учительница жизни,тока с наукой?
_ALEX
Обратите внимание на мою подпись, переводится: "Через тернии к звездам"...
Ragazza
QUOTE (dobermansha @ Jun 17 2005, 03:49 PM)
QUOTE (Мяут @ Jun 17 2005, 02:41 PM)
scientia potentia est

В школе когда-то учили,а как переводиться не помню. Это аналог Historia potentia est-история учительница жизни,тока с наукой?

Знание-сила
_ALEX
Вот еще знаменитое выражение Декарта - COGITO, ERGO SUM
Перевод нужен? smile.gif
SoloVei
Amicus Plato, sed magis amica veritas (Мне друг Платон, но истина дороже).
Amantes amentis est (Любящие - безумствующие).
И мое любимое=)) In vino veritas smile.gif
dobermansha
Меа virtute me involvo! Доблестью моей облекаюсь
_ALEX
QUOTE (Ragazza @ Jun 17 2005, 03:42 PM)
см.подпись
фраза "розовые тапочки" переводом не является

Рагацца, а я знаю перевод Вашей подписи, это известное из Вергилия "боюсь данайцев, даже приносящих дары" wink.gif или как-то так...
Ragazza
QUOTE (_ALEX @ Jun 17 2005, 04:02 PM)
QUOTE (Ragazza @ Jun 17 2005, 03:42 PM)
см.подпись
фраза "розовые тапочки" переводом не является

Рагацца, а я знаю перевод Вашей подписи, это известное из Вергилия "боюсь данайцев, даже приносящих дары" wink.gif или как-то так...

вроде того
Dyhka
Beati passidentes - счастливы обладающие cool.gif
Pro et contra - за и против rolleyes.gif
Aut Caesar, aut Nihil - или Цезарь, или не кто dry.gif
Fiat justitia et pereat mundus - пусть совершиться правосудие, да же если погибнит мир!

спасибо граждановеденью....хоть где-то пригодилось...=)
meXX
был такой мультик про Икара, там дети хором читали дофига всяких изречений, запомнил:
Бо клицет йови, нон клицет бови (ЧТо дозволено Юпитеру, то не дозволено быку)

и из школьной жини: Per aspera ad astra и Perpetum mobile
Ragazza
QUOTE (meXX @ Jun 17 2005, 09:04 PM)
был такой мультик про Икара, там дети хором читали дофига всяких изречений, запомнил:
Бо клицет йови, нон клицет бови (ЧТо дозволено Юпитеру, то не дозволено быку)

и из школьной жини: Per aspera ad astra и Perpetum mobile

плохо вы мультик смотрели, ибо звучит и пишется это совсем по другому
Quod licet Jovi, non licet bovi
ПалСемёныч
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus;
Post jucundam iuventutem, post molestam senectutem
Nos habebit humus, nos habebit humus.
(перевод, едва-ли нужен) biggrin.gif
Ragazza
QUOTE (svss @ Jun 17 2005, 09:18 PM)
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus;
Post jucundam iuventutem, post molestam senectutem
Nos habebit humus, nos habebit humus.
(перевод, едва-ли нужен) biggrin.gif

Vivat academia........ужоснах..
CoveR_GirL
Panem et circenses! Хлеба и зрелищ!
Аналог нашего " Пива и футбола!" или " Йогурта и телепузиков!"
PKS
Per anus ad astra. Именно в таком виде употреблялось...
tragica
Dum spiro - spero (Пока дышу - надеюсь).
Aequanimus
См. подпись. smile.gif
ПалСемёныч
Выражение, с которого у меня началось "познание" латыни (его абитуриентом озвучил один ныне известный физик, доктор...) звучит примерно так:

Fatum non penis, in manum no recipis! (Фортуна не интерфейс, рукой не ухватишь)
---
На эту тему есть ряд фантазий-вариаций
Lingua latina non penis canina est. Это через голливудские фильмы в трансанглийском переводе проникло и употребляется у нас.
Fortuna - non penis, in hanus non manus!
---
Для тех, у кого нет под рукой латинского словаря облегчаю задачу перевода:

Penis:
1) Хвост, 2).. 3)..
gaus
Из известных:
verbum sapenti
vox populi - vox deus

Из менее известных:
in articulo mortis - на смертном одре
adictio ad absurdum - доказательство с помощью доведения до нелепости



Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.