Форум Академгородка, Новосибирск > расшифруйте картинку
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: расшифруйте картинку
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
Balaganoff
Привез из последней поездки в Тайланд симпатичную картинку. Продавщица сказала что на ней написано "счастье". А может кто знает точно или может перевести?
P.S. Если не туда написал, переместите в нужный раздел, плиз, я бился над этим вопросам целый час, но так и не понял где этой теме место sad.gif
Little Devil
Я вижу большой золотистый иероглиф,который по всей видимости обозначает счастье,а остальные возможно для вида и их обозначение вроде удача,любовь...я так думаю,в иероглифах ничего не понимаю...это только предположение!
Balaganoff
ну о нем собственно большом золотистом и речь. он может и целую фразу означать , насколько я знаю
Little Devil
Может но я в этом сомневаюсь,все иероглифы с которыми мел дело переводились в одно слово,они же восточный народ мудрый,одно слово по нашему для них целая фраза! wink.gif
Jozhik
поправил картинку, а то самого иероглафа почти не видно
Balaganoff
QUOTE (Jozhik @ May 16 2007, 01:51)
поправил картинку, а то самого иероглафа почти не видно

спасибо, так действительно гораздо читабельнее smile.gif
Fl@ffy
какое-то дерево и лужа около него wink.gif
Minoru
Могу сказать что в данном иероглифе 14 черт. Что именно за иероглиф, к сожалению, сказать не могу, ибо не являюсь специалистом по китайскому, а ни один из известных мне японских словарей данный иероглиф не содержит.
LeXx[F13 ClaN]
QUOTE (Minoru @ May 16 2007, 15:11)
Могу сказать что в данном иероглифе 14 черт. Что именно за иероглиф, к сожалению, сказать не могу, ибо не являюсь специалистом по китайскому, а ни один из известных мне японских словарей данный иероглиф не содержит.

может тогда это просто мазня для туристов?
Проф_
QUOTE (Balaganoff @ May 15 2007, 23:02)

P.S. Если не туда написал, переместите в нужный раздел, плиз, я бился над этим вопросам целый час, но так и не понял где этой теме место sad.gif

Ну зачем же надо было целый час так убиваться...
Minoru
QUOTE (LeXx[F13 ClaN)
,May 16 2007, 18:35] может тогда это просто мазня для туристов?

Да навряд ли. Наверное, просто дело в том, что многие иероглифы, встречающиеся в китайском, уже давно не употребляются в японском, а китайские словари мне недоступны sad.gif
З.ы. есть такая хорошая прога, китайско-аглицкий словарь Wenlin. Если кто мне её даст (есть в p2p у D-Light) то могу найти smile.gif
Balaganoff
всем спасибо за интерес. насчет мазни возможно но вот этак картинка вырезана из камня. я думаю здесь часом не обошлось.
Kuzja
Это фэн-шуйный знак счастья и удачи. Обычно он изображается как двойной.
Типа символ двойного счатья, можно дарить семейным парам. Вешать можно в спальне в том числе.
Balaganoff
QUOTE (Kuzja @ May 19 2007, 14:52)
Это фэн-шуйный знак счастья и удачи. Обычно он изображается как двойной.
Типа символ двойного счатья, можно дарить семейным парам. Вешать можно в спальне в том числе.

Вы про первый иероглиф? Здорово все сходиться, мы и пара семейная и в спалню как раз повесили smile.gif Спасибо. А про вторую картинку не знаете?
Sоmеone
QUOTE (Balaganoff @ May 16 2007, 01:07)
ну о нем собственно большом золотистом и речь. он может и целую фразу означать , насколько я знаю

И даже предложения.
Kuzja
QUOTE (Balaganoff @ May 19 2007, 16:27)
А про вторую картинку не знаете?

Ваще не представляю, это не фэн-шуй точно))
spluШка
Первый - иероглиф "долголетие", совершенно точно говорю.
Я с полгода назад плотно занималась поиском схем иероглифов, чтобы на одежде вышить или вывязать, такой попадался wink.gif
Действительно, есть двойной иероглиф "семейное счастье", но это не он.
Balaganoff
2 spluШка, может дадите наводочку где покапаться? shy.gif
Sofochka
какая разница что там написано-главное что оч красиво))хотя и то что написано и правда может быть интересным,вот только зачем и правда целый час убиваться blink.gif
Turmalina
QUOTE (Sofochka @ May 20 2007, 13:18)
какая разница что там написано-главное что оч красиво)) blink.gif

ога ohmy.gif а вдруг там "смерть" или "горе" написано! и такое еще в спальню вешать! вы что! надо быть уверенным....
Balaganoff
форумчане с AWD поддержали версию spluШka Иероглиф означает в переводе на русский "долгих лет жизни". Ну, наверное это и есть счастье smile.gif

А чтот про вторую картинку кто думает? Это вообще переводимо?
spluШка
QUOTE (Balaganoff @ May 20 2007, 11:36)
2 spluШка, может дадите наводочку где покапаться? shy.gif

Если вам для целей вязания/вышивания, могу выслать схемы)
А вообще, я не востоковед..
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.