Форум Академгородка, Новосибирск > Слова и выражения, которые вас раздражают
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Слова и выражения, которые вас раздражают
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
Tiramisa
Рюликс, рюрикс (люрекс).
Lionetta
учаВствовать
Lionetta
Цитата(Rыжиk @ 16.02.2017, 12:42) *
Цитата(Lionetta @ 16.02.2017, 11:29) *
из той же оперы
пришло спамом: поэлителеновая труба

похоже, что это просто опечатка

неа, онЕ потом звонили smile.gif
Любопытная В.
Цитата(Lionetta @ 16.02.2017, 13:31) *
Цитата(Rыжиk @ 16.02.2017, 12:42) *
Цитата(Lionetta @ 16.02.2017, 11:29) *
из той же оперы
пришло спамом: поэлителеновая труба

похоже, что это просто опечатка

неа, онЕ потом звонили smile.gif


таки это был повод поговорить smile.gif
ПалСемёныч
Цитата(Любопытная В. @ 20.05.2016, 6:37) *
Детки вместо дети. Когда вижу ДЕТКИ, возникает ассоциация либо с растениями, либо с попАми

Почему? (нет, вы имеете право, разумеется)
детки - это нечаянное потомство садово-огородных культур. Чистая прибыль, то есть.
И зачем его не любить?

И попробуйте сказать, что лингвистика малозначительна... (!)
З.Горыныч
Цитата(Конрад Михельсон @ 16.02.2017, 12:46) *
Цитата(Lionetta @ 16.02.2017, 11:29) *
Цитата(Morris @ 14.01.2017, 15:15) *
И-тогдалие...

из той же оперы
пришло спамом: поэлителеновая труба


У отца сотрудник говорил "политэтиленовая". laugh.gif


А я реально натыкался на сайт производителя салафановых пакетов.
Ну и до кучи: постерилизованное молоко.
Майя2011
Повидла(она). rolleyes.gif
Конрад Михельсон
Цитата(З.Горыныч @ 16.02.2017, 21:06) *
А я реально натыкался на сайт производителя салафановых пакетов.
Ну и до кучи: постерилизованное молоко.

Ну, может быть, его только чуть-чуть постерилизовали, а "недостерилизованное" звучит некрасиво и длинно слишком.
alex2000
Роспотребнадзор. Попробуйте раскрыть аббревиатуру.
Uwas
Цитата
ехала с Бердска
tetra
Цитата(Uwas @ 26.06.2017, 23:11) *
Цитата
ехала с Бердска



Вполне возможное управление, например: ехала по дороге на Бердск, тогда — ехала с Бердска.
Любопытная В.
Цитата(tetra @ 27.06.2017, 9:53) *
Цитата(Uwas @ 26.06.2017, 23:11) *
Цитата
ехала с Бердска



Вполне возможное управление, например: ехала по дороге на Бердск, тогда — ехала с Бердска.


Тогда и с ВЗ? Почему не "от Бердска"?
tetra
Цитата(Любопытная В. @ 28.06.2017, 7:45) *
Цитата(tetra @ 27.06.2017, 9:53) *
Цитата(Uwas @ 26.06.2017, 23:11) *
Цитата
ехала с Бердска



Вполне возможное управление, например: ехала по дороге на Бердск, тогда — ехала с Бердска.


Тогда и с ВЗ? Почему не "от Бердска"?


Предлогу "на" соответствует предлог "с", также в паре предлоги "в — из"
Reserv
Все уменьшительно-ласкательные раздражают. Например, Вовочка, Машенька, Мишенька, сырок, сеточка и т.д. Кажется что Мишенька - это дебил Миша, Машенька - это тупица Маша.
A_Alexx
Цитата
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 9:01) *

Все уменьшительно-ласкательные раздражают. Например, Вовочка, Машенька, Мишенька, сырок, сеточка и т.д. Кажется что Мишенька - это дебил Миша, Машенька - это тупица Маша.

Сырок - это не уменьшительное.
fao
еслиф чо
З.Горыныч
Цитата(A_Alexx @ 01.07.2017, 13:48) *
Цитата
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 9:01) *
Все уменьшительно-ласкательные раздражают. Например, Вовочка, Машенька, Мишенька, сырок, сеточка и т.д. Кажется что Мишенька - это дебил Миша, Машенька - это тупица Маша.

Сырок - это не уменьшительное.


Не факт. Зависит от контекста. Может быть как названием продукта (сырок творожный с начинкой), а может быть и уменьшительным от слова "сыр" (сырка бы отрезать - пармезанчика или рокфорчика)
Reserv
Цитата(A_Alexx @ 01.07.2017, 12:48) *
Цитата
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 9:01) *
Все уменьшительно-ласкательные раздражают. Например, Вовочка, Машенька, Мишенька, сырок, сеточка и т.д. Кажется что Мишенька - это дебил Миша, Машенька - это тупица Маша.

Сырок - это не уменьшительное.

Вы ж модератор, поэтому у меня нет вариантов. Я полностью согласен с модератором.
sandcastle
как и хомячок - не уменьшительное от хомяк, а другой вид smile.gif
Reserv
Цитата(sandcastle @ 01.07.2017, 15:24) *
как и хомячок - не уменьшительное от хомяк, а другой вид smile.gif

Значит хомячок, как вид - это хомячок. А вот если вид хомяк, а его называют хомячок - то хомячок - это хомяк дебил.
A_Alexx
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 16:18) *
Цитата(A_Alexx @ 01.07.2017, 12:48) *
Цитата
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 9:01) *
Все уменьшительно-ласкательные раздражают. Например, Вовочка, Машенька, Мишенька, сырок, сеточка и т.д. Кажется что Мишенька - это дебил Миша, Машенька - это тупица Маша.

Сырок - это не уменьшительное.

Вы ж модератор, поэтому у меня нет вариантов. Я полностью согласен с модератором.

Чего-чего?
Morris
Цитата(A_Alexx @ 02.07.2017, 1:22) *
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 16:18) *

Вы ж модератор, поэтому у меня нет вариантов. Я полностью согласен с модератором.

Чего-чего?

Тссс! Они окружают! Товарищ "в кольце врагов", такскаать. И оно сжимается.
Это ж гораздно свежее, чем "мировая закулиса"!
A_Alexx
Цитата(Morris @ 02.07.2017, 3:28) *
Цитата(A_Alexx @ 02.07.2017, 1:22) *
Цитата(Reserv @ 01.07.2017, 16:18) *

Вы ж модератор, поэтому у меня нет вариантов. Я полностью согласен с модератором.

Чего-чего?

Тссс! Они окружают! Товарищ "в кольце врагов", такскаать. И оно сжимается.
Это ж гораздно свежее, чем "мировая закулиса"!


Зато водка у товарища явно несвежая.
Любопытная В.
Почему-то коробит фраза, например, в медицинских документах "данных ЗА аппендицит/тонзиллит....". Подскажите, это правильная форма?
Дворник
Цитата(З.Горыныч @ 01.07.2017, 14:18) *
Не факт. Зависит от контекста. Может быть как названием продукта (сырок творожный с начинкой), а может быть и уменьшительным от слова "сыр" (сырка бы отрезать - пармезанчика или рокфорчика)


Или рыбой biggrin.gif
Rыжиk
Цитата(Любопытная В. @ 26.07.2017, 13:18) *
Почему-то коробит фраза, например, в медицинских документах "данных ЗА аппендицит/тонзиллит....". Подскажите, это правильная форма?

а как по другому можно сформулировать фразу?

"данных о аппендиците/тонзиллите" -- звучит коряво как-то..
prosto ya
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 12:57) *
"данных о аппендиците/тонзиллите" -- звучит коряво как-то..

ОБ аппендиците/тонзиллите. icon_smoke.gif
Rыжиk
Цитата(prosto ya @ 30.07.2017, 13:03) *
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 12:57) *
"данных о аппендиците/тонзиллите" -- звучит коряво как-то..

ОБ аппендиците/тонзиллите. icon_smoke.gif

об аппендиците
о тонзиллите

доктора так не пишут, я узнавала)
Дворник
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 13:57) *
Цитата(Любопытная В. @ 26.07.2017, 13:18) *
Почему-то коробит фраза, например, в медицинских документах "данных ЗА аппендицит/тонзиллит....". Подскажите, это правильная форма?

а как по другому можно сформулировать фразу?

"Оснований для постановки диагноза..."

Дворник
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 14:05) *
об аппендиците
о тонзиллите


Когда пишут "данные за" - имеют в виду данные, которые показывают, что заболевание есть. Научно это и называется "основания для постановки диагноза", но это длинно, хотя и правильно.
А "о/об" - это скорее информация о наличии/отсутствии сейчас или в прошлом, т.е. анамнез.
Rыжиk
Цитата(Дворник @ 30.07.2017, 13:05) *
"Оснований для постановки диагноза..."

это дольше писать/печатать)
Morris
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 13:11) *
это дольше писать/печатать)

Грамотно выражаться вообще уметь надо.
Вот мычать гораздо быстрее. В том числе писать/печатать.
Sabasa
Термин "жижка" - касаемо первых блюд. Это омерзительно. Жижка в унитазе, в супе бульон.
Любопытная В.
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 14:05) *
Цитата(prosto ya @ 30.07.2017, 13:03) *
Цитата(Rыжиk @ 30.07.2017, 12:57) *
"данных о аппендиците/тонзиллите" -- звучит коряво как-то..

ОБ аппендиците/тонзиллите. icon_smoke.gif

об аппендиците
о тонзиллите

доктора так не пишут, я узнавала)


) видимо, все доктора у нас из Одессы - вот и пмшут за диагноз
lishichen
- Послушай, почему ты мне не сказал, что мне на голову вот-вот свалится кирпич, ты же видел?
- А ты не спрашивал.
aspopov
координально
колличество
аммортизатор
DimaM_2
Цитата(aspopov @ 22.08.2017, 5:26) *
координально
колличество
аммортизатор

"Слова и выражения, которые вас раздражают, в пределах норм русского языка"
Умение прочесть заголовок темы прежде ответа в нее - бесценно.
livingboy
Цитата(DimaM_2 @ 23.08.2017, 13:41) *
Цитата(aspopov @ 22.08.2017, 5:26) *
координально
колличество
аммортизатор

"Слова и выражения, которые вас раздражают, в пределах норм русского языка"
Умение прочесть заголовок темы прежде ответа в нее - бесценно.

Традиционно раздражает претенциозная безграмотность двоечников. В предложении выше перед "бесценно" тире нет. "Ответа в неё" - это диалект басурман и слабоумных, правильно "ответа в ней". Полностью правильно "прежде, чем ответить/написать в ней".


ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода, трафик и офис с одним эф, и т.д., и т.п. (и самый апофигей этого торжества идиотизма - словечки "офроад" и "офшор", печать "автор сокращения умственно отсталый", а юзающий такие сокращение его честный идейно и генетически близкий последователь, носитель той же печати).
Боже, убей дураков, а со злодеями я сам справлюсь ©молитва-мантра
Конрад Михельсон
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 0:41) *
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода, трафик и офис с одним эф, и т.д., и т.п. (и самый апофигей этого торжества идиотизма - словечки "офроад" и "офшор"

А как Вам нравится слово "коворкинг"?
tetra
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
Цитата(DimaM_2 @ 23.08.2017, 13:41) *
Цитата(aspopov @ 22.08.2017, 5:26) *
координально
колличество
аммортизатор

"Слова и выражения, которые вас раздражают, в пределах норм русского языка"
Умение прочесть заголовок темы прежде ответа в нее - бесценно.

Традиционно раздражает претенциозная безграмотность двоечников. В предложении выше перед "бесценно" тире нет. "Ответа в неё" - это диалект басурман и слабоумных, правильно "ответа в ней". Полностью правильно "прежде, чем ответить/написать в ней".


Постановка тире допустима, то есть это не ошибка, а т.н. факультативный случай (эмфатическое тире: у Горького, Маяковского и Цветаевой весьма активный знак).
Glasha
меня раздражает одна женщина, которая на одном сайте по рукоделию ведёт тему и у неё есть такая фишка- она вместо слова " у меня" "мне" пишет слово "мну" Прям бесит!
tetra
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода,


Это не норма, а разговорный вариант.
DimaM_2
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
Полностью правильно "прежде, чем ответить/написать в ней".

Спасибо.
Бесценно, что мегацефалы поддерживают необходимость чтения заголовка темы прежде написания ответов.

Цитата
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода, трафик и офис с одним эф, и т.д., и т.п.

Не раздражает ли мегацефалов "приспособленный под" адрес с одной "д" и одной "с"? И если нет, то почему?
livingboy
Цитата(tetra @ 24.08.2017, 10:40) *
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
Цитата(DimaM_2 @ 23.08.2017, 13:41) *
Цитата(aspopov @ 22.08.2017, 5:26) *
координально
колличество
аммортизатор

"Слова и выражения, которые вас раздражают, в пределах норм русского языка"
Умение прочесть заголовок темы прежде ответа в нее - бесценно.

Традиционно раздражает претенциозная безграмотность двоечников. В предложении выше перед "бесценно" тире нет. "Ответа в неё" - это диалект басурман и слабоумных, правильно "ответа в ней". Полностью правильно "прежде, чем ответить/написать в ней".


Постановка тире допустима, то есть это не ошибка, а т.н. факультативный случай (эмфатическое тире: у Горького, Маяковского и Цветаевой весьма активный знак).
Спасибо, я в курсе народного стиля г-на Пешкова. Ссылаться в контексте на стихи склонен считать... что будет мягкой дипломатичной формой словосочетания "не вполне адекватный"? вот оно самое. smile.gif
livingboy
Цитата(DimaM_2 @ 24.08.2017, 19:28) *
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
Полностью правильно "прежде, чем ответить/написать в ней".

Спасибо.
Бесценно, что мегацефалы поддерживают необходимость чтения заголовка темы прежде написания ответов.

Цитата
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода, трафик и офис с одним эф, и т.д., и т.п.

Не раздражает ли мегацефалов "приспособленный под" адрес с одной "д" и одной "с"? И если нет, то почему?
Парень, ты дурак, подкласс "дурак претенциозный". Неясно одно - зачем ты выбрал столь сложную форму для передачи нам столь простого сообщения. Опять семья, опять мама-папа недооценивали? и вокруг эти ботаны? и никто не понимает, что ты мозг и гений? ayayay.gif Отвечать не надо, там нет вопросов.
livingboy
Цитата(tetra @ 24.08.2017, 17:39) *
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода,


Это не норма, а разговорный вариант.
Касательно диалектов в курсе, временами тиливизер смотрю, по делам с людьми коммуницирую, степень отсталости электоратонаселения представляю неплохо. В отношении норм - увы, вы пропустили уже многолетнее изменение нормы. По этому поводу не стебался только ленивый. Кофе среднего рода уже лет как скока-то официальная норма, помощь мозгам с ослабленной памятью со стороны, кажется, Института русского языка или какой-то академической организации, в точности не упомню.

ЗЫ Кстати, идиотическую норму сокращения в британско-американских словах двух эф до одной придумало тоже самое ведомство. Видимо, из тех же гуманистических соображений даунгрейда труднава рускава языка поближе к неспособным его освоить. Мне нелегко понять степень дебилизма лингвиста, не владеющего основным языком цивилизации до неразличения предлогов-приставок of и off. С моей колокольни квалификация и классификация кейса очевидна - они слабоумные. Те, кто повторяет эту норму, либо в силу жизненного опыта глубоко не в теме (например, глухая провинция без приличных преподов), либо тоже умственно отсталые.

-------------------------------
Цитата
После того, как 1 сентября Министерство образования и науки России во главе с недавно назначенной Ольгой Васильевой утвердило список словарей, закрепляющих нормы современного русского языка, в Интернете (теперь это слово следует писать только с большой буквы) развернулась ожидаемая бурная дискуссия между сторонниками и противниками нововведений и измененных правил. Одобренные словари отныне, в любом случае, становятся официальным эталоном государственного языка Российской Федерации для всех чиновников.

Всего официальных словарей в России теперь четыре – «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия. Новый орфографический словарь окончательно закрепляет за словом «кофе» кроме мужского также и средний род. Слово «Интернет» следует писать только с большой буквы.


Кстати, добавлен еще один новый кретинизм - энторнет с большой буквы. "В моем мире" это норма технически безграмотных ламеров и девиц-гуманитариев, которым не по мозгу понять различие между интернетом и WWW, и что любая подсеть масштаба минимум MAN (а временами и корпоративный LAN) уже интернет, даже если она весьма ограниченно или никак не связана со всемирной паутиной.

.........

Там же в лонгриде (внимание! очередной неологизм wink.gif - могу отдельно объяснить, почему считаю его приемлемым и юзаю вместо "полный/длинный текст") упомянут, пожалуй, лучший пример безграмотности, ненавязчиво становящейся нормой - неумение различать глаголы "одеть" и "надеть". Когда слышу, хочется убить на месте, до такой степени раздражает тупость в отношении простейшей для запоминания нормы.
Могу понять, когда в словах и произношении путались наши старшие поколения родом из деревни "на смычке с городом", которым было не до красот и которые смогли вырастить своих детей так, что те сумели получить приличное образование, но когда в 21м в женщина при подборе наряда в концерт или на вечеринку говорит "что мне одеть?", мысленно хочется ответить ей "клуша бестолковая, надень рогожку и поди убери навоз за коровами, в приличном обществе тебе не место". wink.gif biggrin.gif
livingboy
Цитата(Конрад Михельсон @ 24.08.2017, 2:19) *
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 0:41) *
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода, трафик и офис с одним эф, и т.д., и т.п. (и самый апофигей этого торжества идиотизма - словечки "офроад" и "офшор"

А как Вам нравится слово "коворкинг"?
Это неуклюжая калька, сочиненная нерусским, который не владеет английским/американским (отсутствие слуха в отношении обоих языков - если, конечно, речь не о жаргоне в мессенджерах и т.п.). Упомянул выше оффроад и оффшор, поскольку там редукция говорит о незнакомстве с письменным и "записи на слух" - основным синдромом безграмотности [в контексте норма русского языка]. Имхо, более тяжелый случай, безнадежный.

Тем не менее, отмечу: прямой аналог "совместная работа" длинен и неуклюж. В контексте деловой коммуникации это существенно.
Morris
Цитата(livingboy @ 25.08.2017, 1:01) *
Тем не менее, отмечу: прямой аналог "совместная работа" длинен и неуклюж. В контексте деловой коммуникации это существенно.

"Сотрудничество" почти дословный перевод...
По пути: "корридор" и "галлерея" тоже были усечены большевиками зачем-то.
По пути-2: русские эмигранты увидели на московском фото вывеску "КОФЕ ХАУЗ". Чуть не померли от смеха и недоумения. Поначалу сочли фотошопом, потом сильно удивились что такое давно допустимо и весьма распространено.
tetra
Цитата(livingboy @ 25.08.2017, 1:42) *
Цитата(tetra @ 24.08.2017, 17:39) *
Цитата(livingboy @ 24.08.2017, 1:41) *
ЗЫ Еще раздражает тренд приспособления норм русского языка под балбесов и микроцефалов - кофе среднего рода,


Это не норма, а разговорный вариант.
Касательно диалектов в курсе, временами тиливизер смотрю, по делам с людьми коммуницирую, степень отсталости электоратонаселения представляю неплохо. В отношении норм - увы, вы пропустили уже многолетнее изменение нормы. По этому поводу не стебался только ленивый. Кофе среднего рода уже лет как скока-то официальная норма, помощь мозгам с ослабленной памятью со стороны, кажется, Института русского языка или какой-то академической организации, в точности не упомню.


Народное обсуждение помню, а норму для слова "кофе" среднего рода нет. В грамоте.ру http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BA...%84%D0%B5&all=x

tetra
Цитата(Morris @ 25.08.2017, 6:59) *
Цитата(livingboy @ 25.08.2017, 1:01) *
Тем не менее, отмечу: прямой аналог "совместная работа" длинен и неуклюж. В контексте деловой коммуникации это существенно.

"Сотрудничество" почти дословный перевод...
По пути: "корридор" и "галлерея" тоже были усечены большевиками зачем-то.


Тоже распространённое заблуждение, что какие-то большевики реформировали русский язык (предполагаю, что из "Окаянных дней" Бунина). Реформа русской орфографии начиналась в 1904 году под руководством А.А.Шахматова, выдающегося учёного, который в 1920 году умер в Петербурге от голода, устроенного большевиками. Связь большевиков с орфографической реформой вот такая.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.