Форум Академгородка, Новосибирск > Слова и выражения, которые вас раздражают
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Слова и выражения, которые вас раздражают
Форум Академгородка, Новосибирск > Жизнь Академгородка > Разговоры обо всём
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
O.Nakuva
Цитата(BlackCat @ 09.02.2016, 9:47) *
А "кушать" уже было?

Ога)
Тоже раздражает? rolleyes.gif
BlackCat
Цитата(O.Nakuva @ 09.02.2016, 9:54) *
Цитата(BlackCat @ 09.02.2016, 9:47) *
А "кушать" уже было?

Ога)
Тоже раздражает? rolleyes.gif

Очень!
Любопытная В.
1. Не то чтобы раздражает, но бросается в ухо предлог О, употребляемый где ни попадя, например, "это показывает О том...." (было, наверное, тоже - поиск не работает).

2. Если внуки когда-нибудь скажут мне "баба" вместо "бабушка" - это будут не мои внуки )))
avs_
Раздражают немотивированные, на мой взгляд, заимствования из иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.
Любопытная В.
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.

а какой аналог для шоу-рум?
BlackCat
Цитата(Любопытная В. @ 12.02.2016, 14:47) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.

а какой аналог для шоу-рум?

Выставочный зал?
avs_
Цитата(Любопытная В. @ 12.02.2016, 15:47) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.

а какой аналог для шоу-рум?


Днмонстрационный зал (демо-зал)?
Любопытная В.
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:57) *
Цитата(Любопытная В. @ 12.02.2016, 15:47) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.

а какой аналог для шоу-рум?


Днмонстрационный зал (демо-зал)?

)))) русссское, латинского происхождения - демонстрация
avs_
Цитата(Любопытная В. @ 12.02.2016, 16:00) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:57) *
Цитата(Любопытная В. @ 12.02.2016, 15:47) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 15:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.

а какой аналог для шоу-рум?


Днмонстрационный зал (демо-зал)?

)))) русссское, латинского происхождения - демонстрация


И "демонстрация", и "зал" уже давно и прочно освоены русским языком... Ведь про "зал" вы даже не упомянули ) Можно "демо" на "выставочный" заменить, как выше предложили.
При желании можно, думаю, и полностью русский аналог придумать.
Я не Шишков, конечно, но "шоу-рум" звучит совсем уж тупо. А то будет скоро "очень, очень аффордабл": https://www.youtube.com/watch?v=RoH0rdgRi2w
imiss
Предлог с, когда приехал с Искитима(с).
kallipso_n
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 14:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.


Это не кальки, это транслитерация. Тоже не раздражает, но смешит: использование терминов, смысл которых не понимают.
livingboy
Цитата(kallipso_n @ 13.02.2016, 15:36) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 14:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.


Это не кальки, это транслитерация. Тоже не раздражает, но смешит: использование терминов, смысл которых не понимают.
Транскрипция. Транслитерация была в моде при совке и в 19м веке, оттого унас полках есть несуществующий писатель Гюго, у которого та же самая фамилия, что у одежно-парфюмерного Юго.
Часто эти слова появляются из-за отсутствия аналогов, или из-за длины. Глупо на работе говорить "демонстрационный зал" вместо "шоурум". Есть и другие причины.
avs_
Цитата(livingboy @ 13.02.2016, 18:02) *
Цитата(kallipso_n @ 13.02.2016, 15:36) *
Цитата(avs_ @ 12.02.2016, 14:39) *
Раздражают кальки с иностранных языков при наличии русских аналогов.
Все эти "шоу-румы", "панкейки" и т.д.


Это не кальки, это транслитерация. Тоже не раздражает, но смешит: использование терминов, смысл которых не понимают.
Транскрипция. Транслитерация была в моде при совке и в 19м веке, оттого унас полках есть несуществующий писатель Гюго, у которого та же самая фамилия, что у одежно-парфюмерного Юго.
Часто эти слова появляются из-за отсутствия аналогов, или из-за длины. Глупо на работе говорить "демонстрационный зал" вместо "шоурум". Есть и другие причины.


Да, транскрипция, верно. А почему глупо? Потому, что длинно? "Демозал" не намного длиннее, чем "шоурум", а звучит не в пример приятнее.
Это, конечно, субъективно, ну так и тема такая - "Слова, которые ВАС раздражают" smile.gif
imiss
Раздражает: Заранее спасибо.
O.Nakuva
А вот мне дико интересно.
Люди!
Когда в вашем присутствии человек допускает выражения\слова, которые вас раздражают. Какова ваша реакция?
O.Nakuva
Цитата(imiss @ 15.02.2016, 21:34) *
Снаружи или внутри?

В комплекте)
imiss
Внутри - раздражение, внешне - ни как.
O.Nakuva
Цитата(imiss @ 15.02.2016, 21:41) *
Внутри - раздражение, внешне - ни как.

Всё равно - печаль..
Спасибо)
semeon2
Сегодня совершенно случайно придумал русский аналог слова эксклюзивность это уминяшность
kallipso_n
Цитата(imiss @ 15.02.2016, 21:41) *
ни как.


Это что за слово? Только не ссылайтесь на опечатки, вы пишете с большим количеством ошибок. Так что вас там внутри раздражает? laugh.gif
imiss
Цитата(kallipso_n @ 15.02.2016, 23:16) *
......... Так что вас там внутри раздражает? laugh.gif

Такую личную неприязнь я исьпитываю к потерпевшему, что кушать не могу. (с)
O.Nakuva
Люди!
У кого с русским на "отлично"? Помогите , пожалуйста.
У нас на ТВ постоянно крутят рекламу мёда последние несколько дней.
Приятный женский голос произносит такую фразу:"МедА с добавлением прополиса, ...и т.д. ..."
Имеется ввиду мн.число от слова мёд вот в таком контексте.
Честно скажу, не знаю, правильно ли она говорит. Но, на этой фразе я постоянно начинаю улыбаться.
Мне кажется, что звучит как-то не так. Или всё-таки правильно?
Спасибо.
Peri-Jake
Цитата(O.Nakuva @ 17.02.2016, 17:48) *
Люди!
У кого с русским на "отлично"? Помогите , пожалуйста.
У нас на ТВ постоянно крутят рекламу мёда последние несколько дней.
Приятный женский голос произносит такую фразу:"МедА с добавлением прополиса, ...и т.д. ..."
Имеется ввиду мн.число от слова мёд вот в таком контексте.
Честно скажу, не знаю, правильно ли она говорит. Но, на этой фразе я постоянно начинаю улыбаться.
Мне кажется, что звучит как-то не так. Или всё-таки правильно?
Спасибо.

Для того и звучит " не так", чтобы в подсознании откладывалось, а когда встретится, то купилось.))
O.Nakuva
Маркетинговый ход, что ли?

А правильно как должно звучать?
Malcolm
Цитата(O.Nakuva @ 17.02.2016, 18:57) *
А правильно как должно звучать?

Правильно - в единственном числе, мёд.
Иногда можно сказать "мёды"- но это, как и "водки", и"чаи" - только для специфических контекстов.
O.Nakuva
Цитата(Malcolm @ 17.02.2016, 19:15) *
Правильно - в единственном числе, мёд.
Иногда можно сказать "мёды"- но это, как и "водки", и"чаи" - только для специфических контекстов.

Большое Человеческое Спасибо!

Ура!
У меня правильное ухо!
Map3843
Цитата(Malcolm @ 17.02.2016, 19:15) *
Цитата(O.Nakuva @ 17.02.2016, 18:57) *
А правильно как должно звучать?

Правильно - в единственном числе, мёд.
Иногда можно сказать "мёды"- но это, как и "водки", и"чаи" - только для специфических контекстов.

в русском языке все слова с буквой Ё имеют ударение на букву Ё
сказать мёдА - конечно, слух режет
O.Nakuva
Цитата(Map3843 @ 17.02.2016, 19:19) *
сказать мёдА - конечно, слух режет

Не-не-не..
Дева говорит именно медА. А не мёдА.
Всё-равно так смешно)
ПалСемёныч
"в Украине" и "на Донбассе" - оба галицизма сильно раздражают.

imiss
Цитата(O.Nakuva @ 17.02.2016, 19:57) *
Маркетинговый ход, что ли?
...........

Рекламный приём. Реклама не должна нравится, должна запомнится. Сработало.
kallipso_n
Цитата(Malcolm @ 17.02.2016, 19:15) *
Цитата(O.Nakuva @ 17.02.2016, 18:57) *
А правильно как должно звучать?

Правильно - в единственном числе, мёд.
Иногда можно сказать "мёды"- но это, как и "водки", и"чаи" - только для специфических контекстов.


Правильно "медЫ", если про сорта мёда
Любопытная В.
мозаЙка smile.gif
imiss
Доброго времени суток!
Антип Од
Множественное число от мёд на древнерусском будет "медове". Эта форма в точности сохранилась в Болгарском языке, например. Двойственное число - "мёды". Что означает "два мёда". Но в современном русском языке двойственное число приобрело смысл множественного, а бывшее множественное число утеряно. Так что да. Всё-таки "мёды".
Мария Горынцева
Цитата(Антип Од @ 03.03.2016, 18:14) *
Множественное число от мёд на древнерусском будет "медове". Эта форма в точности сохранилась в Болгарском языке, например. Двойственное число - "мёды". Что означает "два мёда". Но в современном русском языке двойственное число приобрело смысл множественного, а бывшее множественное число утеряно. Так что да. Всё-таки "мёды".

Современный болгарский язык - ни разу не показатель, как оно могло быть в древнерусском. Потому что могли произойти изменения.

Таки да, мн. ч. существительных c основой на *-u краткий было медове. А вот формы "мёды" в древнерусском старшего периода точно быть не могло, потому что звук после мягкой согласной был [э], а не [о]. Впрочем, я не помню, когда именно произошёл процесс лабиализации [э] после мягких согласных под ударением.

Унификация склонения произошла по парадигме существительных на *-о краткий, т.е. появилось окончание -ы в форме И.п. мн. ч.. А ударение на последний слог появилось, видимо, под воздействием такой формы как "льды". Возникновение формы по аналогии - нередкий процесс в языке.

Выше была ссылка на Викивокс, ресурс для школьников. А вот Викисловарь со ссылкой на словарь Зализняка. Викисловарь - довольно толковый ресурс (в отличие от русской Википедии), наверное, потому, что парадигмы склонений и спряжений проще формализуемы, чем, скажем, рассказ об исторических событиях.

Так что "медЫ". Или ак. Зализняк кому-то не авторитет?
Любопытная В.
" Только единственное: названия веществ (железо, сахар, мёд, масло, пыль, вода, нефть); и другое здесь:
http://school-assistant.ru/?predmet=russia..._v_ed_mn_chisle
Опять же "Пиво-воды" )))У Бархударова сорта - меды...
Любопытная В.
Цитата(Антип Од @ 03.03.2016, 18:14) *
Множественное число от мёд на древнерусском будет "медове". Эта форма в точности сохранилась в Болгарском языке, например. Двойственное число - "мёды". Что означает "два мёда". Но в современном русском языке двойственное число приобрело смысл множественного, а бывшее множественное число утеряно. Так что да. Всё-таки "мёды".

Наверное, в значении питье (пиво) - мёды. "Я там был..."
Map3843
Цитата(Любопытная В. @ 03.03.2016, 20:59) *
" Только единственное: названия веществ (железо, сахар, мёд, масло, пыль, вода, нефть); и другое здесь:
http://school-assistant.ru/?predmet=russia..._v_ed_mn_chisle
Опять же "Пиво-воды" )))

сахарА и маслА - довольно распространено, даже в научной среде
мёдА - вот такого не слышал. нет ни одного слова в русском языке, где бы была буква Ё и ударение было не на неё
Антип Од
Поставим уже точку в вопросе про мёд. А так же про квас.

Цитата
Меды были вареные и ставленые; первые варились, вторые только наливались. Кроме того, по способу приготовления и по разным приправам меды имели названия: простой мед, мед пресный, белый, красный, мед обарный, мед боярский, мед ягодный.


Цитата
Ставленые меды приготовлялись, как квасы, но с дрожжами или хмелем и потому отличались от квасов своим охмеляющим свойством. Ставленый ягодный мед был прохладительный и приятный напиток. Его делали обыкновенно летом из малины, смородины, вишен, яблок и прочего. В посудину клали свежих спелых ягод, заливали водою (вероятно, отварною) и давали стоять до тех пор, пока вода не принимала вкуса и цвета ягод (дня два или три), потом сливали воду с ягод и клали в нее отделенного от воска чистого меда, наблюдая, чтобы выходило по кружке меда на две или на три воды сообразно желанию придать напитку более или менее сладости, потом бросали туда несколько кусков печеной корки, дрожжей и хмеля и, когда смесь эта начинала вскисать, хлеб вынимали прочь, чтоб она не приняла хлебного вкуса, мед на дрожжах оставляли от пяти до восьми дней в теплом месте, а потом снимали и ставили в холодное. Некоторые бросали туда пряности: гвоздику, кардамон, имбирь. Мед ставленый держался в засмоленных бочонках и был иногда до того крепок, что сшибал с ног.


(С) Костомаров. Очерк домашней жизни и нравов великорусского народа., 1862г.

Фенимор
"Пюрировать", "взблендернуть"... Выражения какие-то прямо рвотные, особенно "взблендернуть".
Любопытная В.
Автоледи
РомашкаБукашка
Не нравятся бессмысленные слова, слова без образного содержания, например, класс/круто/клево, которыми заменили наши исконно-русские слова. Ну про замену английскими сленгом вообще молчу... dry.gif
Buba
очень бесит слово "хинт"
Si je n'existais pas
необходимо очень четко понимать
zovutka
Армейка,каноль/канолевый.
imiss
Дешманский.
Alexandroid
Цитата(imiss @ 11.05.2016, 7:42) *
Дешманский.

Поляк? smile.gif
карфед
Цитата(Alexandroid @ 11.05.2016, 11:17) *
Цитата(imiss @ 11.05.2016, 7:42) *
Дешманский.

Поляк? smile.gif

пшек называется
Любопытная В.
Детки вместо дети. Когда вижу ДЕТКИ, возникает ассоциация либо с растениями, либо с попАми
fir_3
"Вот это вот всё". На письме ещё как-то терпимо, в речи - просто РРР ((


Из новоприобретенного: "полёт налево" и "полёт в загс".
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.